close
1滅[灭] 諸位,著火了!別急麼,拿個蓋子蓋將起來,火不就“灭”了嗎~~
2護[护] 古人動口不動手,“護”也是以“言”為先。如今,保“护”國家,愛“护”環境,那是要動手的!光動動嘴那可不行。
3顯[显] 各位,原來那個字兒您看得清嗎?還用我說嗎?
4寶[宝] 家裏藏玉,那是“宝”貝呀!
5竈[灶] 既然是“灶”,當然是燒火的,而且廣大農村地區的“灶”全部是用土砌成的。對比原來的字,有意義,而且好記好認好寫。
6幣[币] 這個字,不知道古人以“敝巾”為貨幣是什麼想法(在下不明)。如今,貨“币”那是寶貝,怎麼能以“敝”視之?
7範[范] fan字有兩個:范和範,這兩個字意義不同。“范”是姓氏,“範”是我們認為的繁體字。要是把“范仲淹”寫成“範仲淹”那您就錯啦。還是簡化好,整成一個字吧。
8臺[台] 現在連“台”灣都使用這個字了。我就不用廢話了。
9鞦韆[秋千] 小孩子玩的“秋千”,用那兩個複雜的字寫出來,太誇張了,沒有必要。
10繼[继] 看不清那個繁體,還是簡了吧。
11複復[复] 兩個fu字:復、複。用法和意義還不意義,真複雜。“複”為本字,本義是衣服的裏層,比如:重複、複姓。“復”字引申,如:往復、報復、復興……哎,這麼複雜,太折磨人了。一個字:“复”,大家別爭,就這麼定了!
12眾[众] 嘿嘿,有意思,“一人为个,二人相从,三人为众”。不錯。
13體[体] 人之本為“体”,多麼會意!別整天看見“體”就能透視到“骨”頭,很嚇人的!
14龜[龟] 這個字太需要簡化了!這個繁體字太難寫了!看都看不清!完全沒有必要保留那麼複雜的。
15豐[丰] 好好,“丰子恺”很滿意這個簡化字。既然人家滿意,我們就不要聒噪了。
16從[从] 上面說到過,嘿嘿
17雲[云] 把yun字分成兩個字就是古人在玩弄茴香豆。人云亦云、白雲朵朵,就是兩個字和兩種含義,沒有必要搞得那麼清高,簡了吧。
18筆[笔] 笔:有竹有毛豪,這比古人造字更好更形象!有創意啊。毛“笔”的構造一覽無餘。
19會[会] 開“会”麼,不就是人在云麼?或者是人云亦云?不管了,這個字簡化得好。
20靈[灵] 不知道為什麼,我就喜歡這個“灵”字,看看,古灵精怪,心灵手巧……繁體字太鬼魅了,可怕。
21蟲[虫] 現在的蟑螂啊蚊子啊這些“虫”夠可怕的了,別一下整出三個來。
22爾[尔] 好,不妨礙字的結構,不過“尔尔”麼~~

23籲[吁] 用口呼“吁”,好啊,比那個繁體字好。那個字還竹字頭,莫非古人用筆來“呼吁”?太啰唆了!
24網[网] 大家看吧,這個簡體字一看就是一張“网”。
25晝[昼] 這個繁體字我看不順眼啊,因為跟“畫”的繁體字太相像了。
26畫[画] 一看就是一幅“画”。不是嗎?
27纔[才] 用法造句:我很有才華、你怎麼纔來?一個是名詞,一個是副詞,簡了吧。真麻煩。
28鹽[盐] “盐”土麼,有土才對。這個字看著順眼而且簡單多了 。
29戰[战] 好處是,一是縮減了筆劃,二是有“占”領才有“战”爭麼~~
30號[号] 這個“号”現在用得太廣了,簡化好,筆劃少,也不影響結構。老虎之“號”叫估計是本義吧,同樣的字還有“虓”,是虎嘯之意,現在哪有老虎哦,就是周老虎還比較多喲。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 z22640604 的頭像
    z22640604

    z22640604的部落格

    z22640604 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()